Afrikaans (Holländern in Südafrika): |
= |
Ek is lief vir jou |
Albanisch: |
= |
Ek het jou lief |
|
= |
Te dua |
|
= |
Te dashuroj |
|
= |
Ti je zemra ime |
Alentejano (Portugal): |
= |
Gosto de ti, porra! |
Altägyptisch: |
= |
Úbe erá (Mann zu Frau) |
|
= |
Úbe erákh (Frau zu Mann) |
Amharic (Äthiopien): |
= |
Afekrishalehou |
|
= |
Ewedishalehu (Mann/Frau zu Frau) |
|
= |
Ewedihalehu (Mann/Frau zu Mann) |
Apache (Indianer): |
= |
Sheth she~n zho~n |
Arabisch (formell): |
= |
Ohiboke (Mann zu Frau) |
|
= |
Ohiboki (Mann zu Frau oder zwei Frauen) |
Arabisch: |
= |
Ana behibak (zum Mann) |
|
= |
Ana behibek (zur Frau) |
|
= |
Ahebik (Frau zu Mann) |
|
= |
Nhebuk (zu jemand sehr wichtigem gesagt) |
Arabisch (Umggs.): |
= |
Ana hebbek |
Aramäisch: |
= |
Rochemnolach (Mann zu Frau) |
|
= |
Rochmaloch (Frau zu Mann) |
Armenisch: |
= |
Yes kez guh seerem (Westlicher Dialekt) |
|
= |
Yes kez si'rumem (östlicher Dialekt) |
Ashanti/Akan/Twi (Ghane): |
= |
Me dor wo |
Assamese (Indien): |
= |
Moi tomak bhal pau |
Äthiopisch: |
= |
Afgreki' |
Bangladeschi: |
= |
Ami tomake walobashi |
Baskisch (Spanien): |
= |
Maite zaitut |
|
= |
Nere Maitea (Mein Liebling) |
Bassa (Afrika): |
= |
Mengweswe |
Batak (Nordsumatra): |
= |
Holong rohangku di ho |
Bemba (Afrika): |
= |
Ndikufuna |
Bengalisch (Bengladesh): |
= |
Aami tomaake bhaalo baashi |
|
= |
Ami tomay bhalobashi |
|
= |
Ami tomake bahlobashi |
Berber: |
= |
Lakh tirikh |
Betazed (Star Trek): |
= |
Imzadi |
Bicol (Philippinen): |
= |
Namumutan ta ka |
Bolivianisch Quechua: |
= |
Qanta munani |
Bosnisch: |
= |
Volim te |
|
= |
Ja te volim (Steigerung) |
Brasilianisch/Portugiesisch: |
= |
Eu te amo |
|
= |
Amo te Querote |
Bulgarisch: |
= |
Obicham te |
|
= |
As te obeicham |
|
= |
As te obicham |
|
= |
Obozhavam te ("Ich liebe Dich sehr") |
Burmesisch: |
= |
Chit pa de |
|
= |
Je t'adore  |
|
= |
Nin ko nga chit ta  |
Cajun (frz. Dialekt in Kanada und Louisiana): |
= |
Mi aime jou |
cambodschanisch: |
= |
Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah |
|
= |
Bon sro lanh oon |
Cebuano: |
= |
Gihigugma ko ikaw |
Chamoru (oder Chamorro): |
= |
Hu guaiya hao |
Cherokee: |
= |
Aya gvgeyu'i nihi |
Cheyenne (Indianer): |
= |
Ne mohotatse |
Chichewa (Malawi): |
= |
Ndimakukonda |
Chickasaw (Indianer): |
= |
Chiholloli
|
Chinesisch: (Amoy-Taiwan,southeast China,Singapore) |
= |
Goa ai li |
(Cantonese - Gegend um Guangzhou, |
= |
Ngo oi ney |
Hong Kong und Teile von Malaysia) |
= |
Wo oi ney (Cantonese) |
|
= |
Ngai oi gnee (Hakka) |
|
= |
Ngai on ni (Hakka) |
|
= |
Wa ai lu (Hokkien) |
(Mandarin - offizielle Sprache Chinas) |
= |
Wo ai ni |
|
= |
Wo ie ni (Mandarin) |
|
= |
Wo ay ni (Mandarin) |
|
= |
Ngo ai nong (Wu - Jiangsu Provinz) |
Dänisch: |
= |
Jeg elsker dig |
Deutsch: |
= |
Ich liebe dich |
|
= |
Ich hab dich lieb |
Deutsche Dialekte: |
Bayrisch: |
= |
I mog di (richtige Antwort: "I di a") |
|
= |
I lieb di |
Berlinerisch: |
= |
Ick liebe dir (veraltet) |
|
= |
Ick liebe Dich |
Berner-Deutsch: |
= |
Ig liebe di |
Elsässisch: |
= |
Ich hoan dich geer |
Fränkisch: |
= |
Du gfällsd mer fai |
|
= |
Bisd scho mai gouds freggerla |
|
= |
Mid dir mächerd ich a amol |
|
= |
(alle drei Aussprüche meinen: "Ich mag Dich", ein Franke würde niemals sagen "Ich liebe Dich") |
Friesisch: |
= |
Ik hou fan dei |
|
= |
Ik hald fan dei |
|
= |
Ik heew de liif |
Hessisch: |
= |
Isch habb disch libb |
Ostfriesisch: |
= |
Ick heb di leev |
Saarländisch: |
= |
Isch hann disch lieb |
Sächsisch: |
= |
Isch liebdsch |
Schwäbisch: |
= |
I mog di fei saumässich (Ich mag Dich wie ein eine Sau) |
|
= |
I mog di ganz arg (Ich mag Dich sehr) |
Vorarlbergisch: |
= |
i lieb di (Ich liebe Dich) |
|
= |
ich han di gern (Ich hab Dich gern) |
|
= |
ich han di lieb (Ich hab Dich lieb) |
|
= |
I stand total uf di (Ich steh auf Dich) |
Wienerisch: |
= |
I hob Di vui liab |
|
= |
I steh af Di |
Dusun (Stamm auf Nord-Borneo): |
= |
Siuhang oku dia |
Ecuador Quechua: |
= |
Canda munani |
Englisch: |
= |
I love you |
|
= |
I adore you |
|
= |
I love thee (nur in religiösen Texten verwendet) |
Eskimoisch: |
= |
Nagligivget |
Esperanto: |
= |
Mi amas vin |
Estonisch/estnisch: |
= |
Mina armastan sind |
Farsi (Persisch): |
= |
Tora dost daram ("Ich liebe Dich") |
|
= |
Doostat daram ("Ich bin in Dich verliebt") |
|
= |
Man asheghetam ("Ich bin in Dich verliebt") |
Finnisch (formell): |
= |
Minä rakastan sinua |
|
= |
Rakastan sinua |
|
= |
Minä pidän sinusta ("Ich mag Dich") |
Finnisch: |
= |
(Mä) rakastan sua |
|
= |
(Mä) tykkään susta ("Ich mag Dich") |
Französisch: |
= |
Je t'aime ("Ich liebe Dich") |
|
= |
Je t'adore ("Ich liebe Dich sehr") |
|
= |
J' t'aime bien ("Ich mag Dich", zwischen Freunden, nicht zwischen Verliebten) |
Französich (formell): |
= |
Je vous aime |
Gälisch (Irland): |
= |
Tá grá agam ort |
|
= |
Tá mé i ngrá leat. |
|
= |
Táim i ngrá leat. |
Georgianisch: |
= |
Miqvarhar (familiär) |
|
= |
Me shen miqvarhar |
|
= |
Miqvarharth (respektvoll) |
|
= |
Me thkven miqvarharth |
Griechisch: |
= |
S'ayapo |
|
= |
Eime eroteumenos mazi sou ("Ich bin verliebt") |
|
= |
Eime eroteumenos me 'sena (Mann zu Frau) |
|
= |
Eime eroteumeni mazi sou ("Ich bin verliebt") |
|
= |
Eime eroteumeni me 'sena (Frau zu Mann) |
|
= |
Se latrevo ("Ich verehre Dich") |
|
= |
Se thelo ("Ich will Dich", zeigt sexuelles Interesse) |
Griechisch (Arhea/Antike): |
= |
(Ego) Philo se |
Grönlänidisch: |
= |
Asavakit |
Gronings (niederl. Dialekt): |
= |
Ik hol van die |
Guaraní (Paraguay): |
= |
Rohiyu |
Guerzé (Guinea): |
= |
I wolikamè |
Gujrati (Gujrat, India und Pakistan): |
= |
Hoon tane pyar karoochhoon. |
Hausa (Nigeria): |
= |
Ina sonki (Mann zu Frau) |
|
= |
Ina sonka (Frau zu Mann) |
Hawaiianisch: |
= |
Aloha wau ia 'oe |
|
= |
Aloha wau ia 'oe nui loa ("Ich liebe Dich sehr") |
Hebräisch: |
= |
Anee ohev otakh (Mann zu Frau) |
|
= |
Anee ohevet otkha (Frau zu Mann) |
|
= |
Anee ohev otkha (Mann zu Mann) |
|
= |
Anee ohevet otakh (Frau zu Frau) |
Hindi (nördlichen Staaten von Indien): |
= |
Mai tumase pyar karata hun (Mann zu Frau) |
|
= |
Mai tumase pyar karati hun (Frau zu Mann) |
|
= |
Mai tumse pyar karta hoon |
|
= |
Mai tumse peyar karta hnu |
|
= |
Mai tumse pyar karta hoo |
|
= |
Mai tujhe pyaar kartha hoo |
|
= |
Mae tumko peyar kia |
|
= |
Main tumse pyar karta hoon |
|
= |
Main tumse prem karta hoon |
|
= |
Main tuze pyar karta hoon |
Holländisch: |
= |
Ik hou van je |
|
= |
Ik hou van jou |
|
= |
Ik bemin je (altmodisch) |
|
= |
Ik bemin jou (altmodisch) |
|
= |
Ik heb je lief (altmodisch) |
|
= |
Ik ben verliefd op je ("Ich bin in Dich verliebt") |
|
= |
Ik ben verliefd op jou ("Ich bin in Dich verliebt") |
|
= |
Ik houd erg veel van jou ("Ich liebe Dich sehr") |
|
= |
Ik houd erg veel van je |
|
= |
Ik vind je leuk ("Ich mag Dich") |
|
= |
Ik vind je aardig ("Ich mag Dich") |
|
= |
Ik vind je heel erg leuk ("Ich mag Dich sehr") |
|
= |
Ik vind je heel aardig |
|
= |
Ik zie je graag |
|
= |
Ik mag jou wel ("Ich mag Dich") |
|
= |
Ik mag jou heel graag ("Ich mag Dich sehr") |
|
= |
(die beiden letzten werden bevorzugt bei Schwulen) |
Ibaloi (Igorot Stamm auf den Philippinen): |
= |
Pip-piyan tana |
|
= |
Pipiyan ta han shili ("Ich mag/liebe Dich sehr") |
Ibo: |
= |
A hurum gi nanya |
Ilocano (Philippinen): |
= |
Ay ayating ka |
Indianer Sprachen: |
Apache: |
= |
Sheth she~n zho~n |
Cheyenne: |
= |
Ne mohotatse |
Chickasaw: |
= |
Chiholloli |
Hopi: |
= |
Nu' umi unangwa'ta |
Mohawk: |
= |
Konoronhkwa |
Navajo: |
= |
Ayor anosh'ni |
Sioux: |
= |
Techihhila |
Zuni: |
= |
Tom ho' ichema |
Indonesisch: |
= |
Saya cinta padamu |
|
= |
Saya cinta kamu |
|
= |
Saya kasih saudari |
|
= |
Saya cinta saudari/saudara (förmlich) |
|
= |
Aku cinta kamu (nicht oft verwendet) |
|
= |
Aku cinta padamu (nicht oft verwendet) |
|
= |
Aku tjinta padamu (veraltert) |
Italienisch: |
= |
Ti amo |
|
= |
Ti voglio bene (zwischen Freunden) |
|
= |
Ti voglio (sexuelle Bedeutung, "Ich will dich") |
Irisch (Gälisch): |
= |
Tá grá agam ort |
|
= |
Tá mé i ngrá leat. |
|
= |
Táim i ngrá leat. |
Isländisch: |
= |
Eg elska thig |
Japanisch: |
= |
Kimi o ai shiteru (meistens Mann zu Frau) |
Aishiteru |
= |
Ora, omee no koto ga suki da (Mann zu Frau) |
|
= |
Ore wa omae ga suki da (Mann zu Frau) |
Javanesisch: |
= |
Kulo tresno |
Jiddisch: |
= |
Ikh hob dikh lib |
|
= |
Ich libe dich |
|
= |
Ich han dich lib |
|
= |
Kh'hob dikh lib |
|
= |
Kh'ob dikh holt |
|
= |
Ikh bin in dir farlibt |
Jugoslawisch: |
= |
Ja te volim |
Kankana (Igorot Stamm auf den Philippinen): |
= |
Laylaydek sik a |
Kanadisch-Französisch: |
= |
Sh'teme |
|
= |
Je t'aime ("Ich mag Dich") |
|
= |
Je t'adore ("Ich liebe Dich") |
Kanaresich (Süd-Indien): |
= |
Naanu ninnanu preethisuthene |
Kapangpangan (Philippinen): |
= |
Kaluguran daka |
Katalan: |
= |
T'estimo (Katalanisch) |
|
= |
T'estim (Mallorca) |
|
= |
T'estime (Valencia) |
|
= |
T'estim molt ("Ich liebe Dich sehr") |
Kekchi (Maya in Guatemala, Belize und El Salvador): |
= |
Nactinra |
Kikongo (Zaire): |
= |
Mono ke zola nge |
Kiswahili: |
= |
Nakupenda |
|
= |
Nakupenda wewe |
|
= |
Nakupenda malaika ("Ich liebe Dich, mein Engel") |
Koreanisch: |
= |
(Tangsinul) Saranghae ("Ich liebe Dich") |
|
= |
(Tangsinul) Saranghaeyo (mit ein bißchen Respekt) |
|
= |
(Tangsinul) Saranghamnida (mit ein bißchen Respekt) |
|
= |
Nanun dangsineul saranghamnida (mit ein bißchen Respekt) |
|
= |
Tangsinul sarang ha yo ("Ich liebe Dich, Liebste/r") |
|
= |
Nanun dangsineul mucheok saranghapnida ("Ich liebe Dich sehr") |
|
= |
Nanun geudae saranghamnida ("Ich liebe ihn/sie") |
|
= |
Saranghapanida (sehr respektvoll) |
|
= |
Tangshini choayo ("Ich mag Dich" romantisch) |
Korsisch: |
= |
Ti tengu cara (Mann zu Frau) |
|
= |
Ti tengu caru (Frau zu Mann) |
Kpele (Afrika): |
= |
I walikana |
Kreolisch (Haiti): |
= |
Mi aime jou |
Kroatisch (familiär): |
= |
Ja te volim (eigentlich richtig) |
|
= |
Volim te (umgangsprachlich meistens verwendet) |
Kroatisch (formell): |
= |
Ja vas volim (eigentlich richtig) |
|
= |
Volim vas (am meisten verbreitet) |
|
= |
Ljubim te (heute gesagt als "Ich küsse Dich") |
Kroatisch (veraltet): |
= |
Ljubim te |
Kurdisch: |
= |
Ez te hezdikhem |
Lao: |
= |
Khoi hak jao |
|
= |
Khoi mak jao lai ("Ich liebe Dich sehr") |
Latein: |
= |
Te amo (Ich liebe Dich) |
|
= |
Vos amo (Ich liebe Sie) |
Latein (alt): |
= |
(Ego) Amo te |
Lettisch: |
= |
Es tevi milu |
Libanesisch: |
= |
Bahibak |
Lingala: |
= |
Nalingi yo |
Lissabon Sprache: |
= |
Gramo-te bue', chavalinha! |
Litauisch: |
= |
Tave myliu |
|
= |
Ash mir lutavah |
Lojban: |
= |
Mi do prami |
Luganda (Uganda): |
= |
Nkwagala |
Luo (Kenia): |
= |
Aheri |
Luxemburgisch/Letzeburgisch: |
= |
Ech hun dech gär |
Maa (Afrika): |
= |
Ilolenge |
Madagassisch/Malagasy (Madagaskar): |
= |
mitia ianao aho ("lieben dich ich") |
Mazedonisch: |
= |
Te sakam (etwas stärker als "Ich mag Dich") |
Madrid Sprache: |
= |
Me molas, Tronca! |
Maiese: |
= |
Wa wa |
Malay/Indonesien: |
= |
Saya cintakan kamu (grammatikalisch korrekt) |
|
= |
Saya cintakan mu (übliche Weise verwendet) |
|
= |
Saya sayangkan kamu (grammatikalisch korrekt) |
|
= |
Saya sayangkan mu (übliche Weise verwendet) |
|
= |
Aku cinta pada mu (meiste direkte Übersetzung) |
|
= |
Saya cinta pada mu (wird üblicherweise verwendet) |
Malaysian: |
= |
Saya Cintamu  |
Malayalam (Kerala und India): |
= |
Ngan ninne snaehikkunnu |
Maltesisch (Malta): |
= |
Jien inhobbok |
Marathi (Maharastra, Indien): |
= |
Mi tuzya var prem karato |
|
= |
Me tujhashi prem karto (Mann zu Frau) |
|
= |
Me tujhashi prem karte (Frau zu Mann) |
Marshallese (Marshall-Inseln): |
= |
Yokwe yuk ("Love to you, my friend") |
Mohawk (Indianer): |
= |
Konoronhkwa |
Mokilese (Mokil und Ponape): |
= |
Ngoah mweoku kaua |
Marokkanisch: |
= |
Kanbhik |
|
= |
Kanhebek (das selbe, aber in verschiedenen Städten) |
Nahuatl: |
= |
Ni mitz tla-zo-tla |
Navajo-Indianer: |
= |
Ayor anosh'ni |
Ndebele(Zimbabwe): |
= |
Niyakutanda |
Niederländisch: |
= |
Ik hou van je |
|
= |
Ik hou van jou |
Norwegisch: |
= |
Jeg elsker deg (Bokmaal) |
|
= |
Eg elskar deg (Nynorsk) |
Nyanja (Afrika): |
= |
Ninatemba |
Op: |
= |
Op lopveop yopuop |
Osetian: |
= |
Aez dae warzyn |
Papiamento (Aruba): |
= |
Mi ta stimábo |
Persisch (Farsi): |
= |
Man tora dust daram |
Philippinen: |
= |
Iniibig kita |
|
= |
Mahal kita |
Pig Latin: |
= |
Ie ovele ouye |
Polnisch: |
= |
Kocham cie |
|
= |
Kocham ciebie |
|
= |
Yacha kocham |
Portugiesisch/Brazilian: |
= |
Eu te amo |
|
= |
Amo te |
|
= |
Estou apaixonado por ti (Mann zu Frau, "I'm in love with you") |
|
= |
Estou apaixonada por ti (Frau zu Mann, "I'm in love with you") |
|
= |
Eu te adoro ("Ich verehre Dich.") |
|
= |
Tu es o meu amor ("Du bist meine Liebe.") |
|
= |
Eu gosto de ti ("Ich mag Dich.") |
|
= |
Quero-te ("I will Dich", romantisch verstanden, oft sexuelle Bedeutung) |
|
= |
Eu desejo-te ("Ich begehre Dich", sexuell) |
Pulaar (Senegal): |
= |
Mbe de yid ma |
Punjab (Nord-Indien): |
= |
Main tainu pyar karna |
Pushto: |
= |
Mung jane' |
Quechua (Indianer in Südamerika): |
= |
Canda munani (Equador) |
|
= |
Qanta munani (Bolivien) |
Quenya: |
= |
Tye-meláne (Sprache von J. R. R. Tolkien für seine Romane) |
Raetoromanisch: |
= |
Jeu carezel Tei |
Romanisch: |
= |
Eau at am |
Rumänisch: |
= |
Te iubesc |
|
= |
Te ador (stärker) |
Russisch: |
= |
Ya vas lyublyu (altmodisch) |
|
= |
Ya tyebya lyublyu (beste Version) |
|
= |
Ya lyublyu vas (altmodisch) |
|
= |
Ya lyublyu tyebya |
Saami (Lapländer in Skandinavien): |
= |
Mun ráhkistan du |
Samoan: |
= |
Ou te alofa outou |
|
= |
Ou te alofa ia te oe |
|
= |
Talo'fa ia te oe |
Schottisch-Gälisch: |
= |
Tha gaol agam ort |
Serbisch (formell): |
= |
Ja vas volim (eigentlich richtig) |
|
= |
Volim vas (meist verbreitet) |
|
= |
Ljubim te (heutige Verwendung, "Ich küsse Dich") |
Serbisch (familiär): |
= |
Ja te volim (eigentlich richtig) |
|
= |
Volim te (meist verbreitet) |
Serbo-Kroatisch: |
= |
Volim te |
|
= |
Ljubim te |
|
= |
Ja te volim |
|
= |
Ja te lubjim |
Sesotho (Sotho, Südafrika): |
= |
Ke a mo rata |
Shona (Zimbabwe): |
= |
Ndinokuda |
Sinhala (Sri Lanke und Ceylon): |
= |
Mama oyáta ádarei |
Sioux-Indianer: |
= |
Techihhila |
Slowakisch: |
= |
Lubim ta |
|
= |
Mam ta rad (Mann zu Frau) |
|
= |
Mam ta rada (Frau zu Mann) |
Slowenisch: |
= |
Ljubim te |
Solresol (Musik-Sprache): |
= |
do-re mi-la-si do-mi |
Spanisch (Spanien/Mexiko/...): |
= |
Te amo |
|
= |
Te quiero |
|
= |
Te adoro ("Ich verehre Dich") |
|
= |
Te deseo ("Ich begehre Dich") |
|
= |
Me antojis ("Ich sehne mich nach Dir") |
|
= |
Yo te quiero  |
Srilankan/Singhalesisch: |
= |
Mama oyata arderyi |
Swahili/Suhaeli (Ostafrika): |
= |
Ninikupenda |
Schwedisch: |
= |
jag älskar dig |
Schweizerdeutsch: |
= |
I liäbä di (Ich liebe Dich) |
|
= |
I ha di gärn (Ich hab Dich gern) |
Syrisch/Libanesisch: |
= |
Bhebbek (Mann zu Frau) |
|
= |
Bhebbak (Frau zu Mann) |
Tagalog (Philippinen): |
= |
Mahal kita |
Tahitian: |
= |
Ua here au ia oe |
Tamil (Indien, Sri Lanka, Singapore, Malaysia, Mauritus) : |
= |
Nân unnaki kathalikkinren |
|
= |
Nan unnai kathalikaren |
Telugu (Indien): |
= |
Ninnu premistunnanu |
Thai (formell): |
= |
Phom rak khun (Mann zu Frau) |
|
= |
Phom ruk koon (Mann zu Frau) |
|
= |
Ch'an rak khun (Frau zu Mann) |
|
= |
Chun ruk koon (Frau zu Mann) |
Thai: |
= |
Khao raak thoe (liebevoll, zärtlich) |
Tschechisch: |
= |
Miluji te |
|
= |
Miluju te! (kollegial) |
|
= |
Mám te (velmi) ráda (von der Frau gesagt) |
Tswana (Afrika): |
= |
Ke a go rata |
Tunesisch: |
= |
Nhebek |
|
= |
Ha eh bak |
Türkisch (formell): |
= |
Sizi seviyorum |
Türkisch: |
= |
Ben seni seviyorum |
Twi (Ghana): |
= |
Me dowopaa |
Ukrainisch: |
= |
Ya tebe kokhayu |
|
= |
Ja tebe kokhaju (wahre Liebe) |
|
= |
Ja vas kokhaju |
|
= |
Ja pokokhav tebe |
|
= |
Ja pokokhav vas |
Ungarisch: |
= |
Szeretlek |
Urdu (Indien und Pakistan): |
= |
Main tumse muhabbat karta hoon |
Vai (Arika): |
= |
Na lia |
Värmländska (Schweden, nördlich Vdnern-See): |
= |
Du är görgo te mäg |
Vietnamesisch: |
= |
Anh yeû em (Mann zu Frau) |
Walisisch: |
= |
Rwy'n dy garu di |
|
= |
Waray waray |
Wolof (Senegal): |
= |
Da ma la nope |
Yoruba : |
= |
Mo Feran e |
Yucatec Maya (Mexiko): |
= |
'in k'aatech |
|
= |
In yakumech |
Yup'ik (Südwest-Afrika): |
= |
Assiramken |
Zazi (kurdisch): |
= |
Ezhele hezdege |
Zulu: |
= |
Mena tanda wena |